《吐蕃文佛经》(吐蕃文佛經)不详译人译-唐朝间吐蕃人写卷子本PDF

基本信息

书名 《吐蕃文佛经》
正题名 吐蕃文佛經
其它题名 无量寿宗要经、大般若波罗蜜多经(藏文)
拼音题名 Tu fan wen fo jing
作者姓名 不详译人
四部类目 子部-释家类-印度撰述之属
版本 唐朝间吐蕃人写卷子本
卷数 二卷
装订 卷子
附注项 按:依甲乙丙丁四卷分说如下:甲吐蕃文大乘无量寿宗要经一卷.纸色白泛黄,经裱 装过,原纸丝纹约6公分,竹纹粗,全幅为30.6×44.6公分.每纸分两大栏,每栏二十一行,凡存3纸共222行.卷尾有书者姓名「Kon-tshe gis bris」,意为Kon-tshe所写.书法工整,卷尾镌有佛像及字母之方形大墨印.吴其昱先生云:「印文原不清楚 ,极难解读,其字母当系近代印度所流行之「天城体」,中古时先流行于孟加拉国,次及尼泊尔,以至西藏.」 ( 经文对照:西藏大藏经第七册第361号.日本昭和31年东京西藏大藏经研究会影印北京版.)乙丙两卷书写格式及字体均 同,经文亦恰相衔接,原当共为一卷,断裂为二,兹复其原作「吐蕃文大乘无量寿宗要经一卷」.纸粗色微白,竹纹极粗,丝纹约5.66.5及7.8公分.每纸分两大栏,每栏18行,共四纸计130行.全幅为31.2×45.6公分,匡高31.2公分.丙卷末页四五行有题记于云:「Jehu brtan kon bris.」「ban-de phab-dsan shus,Phab-ci yan shus, Dpal-mchog sam shus.」吴氏按:此二行意谓Jehu brtan kon书,比丘phab-dsan校,Phab-ci再校,Dpal mchog 三校.吴氏引巴黎藏敦煌藏文写本P.1429号,其书写者同甲卷,校对者同乙丙两卷,故推测以上三卷之书写年代似相同.丁吐蕃文百千顷般若波罗蜜多经存一卷.纸极原色灰白,麻纸类,极粗横纹.全幅27.7×77.4公分.每纸分三大栏,每栏16行,凡存一纸共31行.首全尾缺,首题吐蕃文「百千顷般若波罗蜜多,第四部第三十一篇.」 ( 经文对照:西藏文大藏经般若部,第730号.)
出版地 敦煌
出版年(中历)
出版年(公历) 0618-0907
数量 4卷
现藏位置 台湾省国家图书馆
文件大小 1.6MB
总页数 18

部分页面截图

11944-吐蕃文佛經_不詳譯人譯_唐朝間吐蕃人寫卷子本0

11944-吐蕃文佛經_不詳譯人譯_唐朝間吐蕃人寫卷子本0

11944-吐蕃文佛經_不詳譯人譯_唐朝間吐蕃人寫卷子本1

11944-吐蕃文佛經_不詳譯人譯_唐朝間吐蕃人寫卷子本1

下载地址(支付后可显示下载链接,默认提供百度网盘下载链接)