清代【郎世宁】《画海西知时草图轴》台北故宫博物院高清TIF大图

【作品基本信息】

作者 郎世宁
品名 画海西知时草图轴
朝代 清代
文件大小 18.0MB
分辨率(DPI) 300×300
像素大小 1976×3037
尺寸(CM) 16.73×25.71
作品数量 1
作品收藏 台北故宫博物院
图片格式 默认提供TIF和JPG两个版本

基本数据

藏品类型 绘画
品名 清郎世宁画海西知时草 轴
Time-telling Plant from the West
分类 绘画
作者 郎世宁;Lang Shining;Giuseppe Castiglione
数量 一轴

典藏尺寸

【位置】 【尺寸】(公分)
本幅 136.6×88.6

质地

【质地位置】 【质地】
本幅

题跋数据

【题跋类别】 【作者】 【位置】 【款识】 【书体】 【全文】
作者款识 郎世宁 本幅 臣郎世宁恭绘 楷书
印记:
臣世宁、恭画
题跋 清高宗 本幅 乾隆癸酉(公元一七五三年)秋八月题知时草六韵。命为之图。即书其上。御笔。 行书 西洋有草。名僧息底斡。译汉音为知时也。其贡使携种以至。历夏秋而荣。在京西洋诸臣。因以进焉。以手抚之则眠。踰刻而起。花叶皆然。其起眠之候。在午前为时五分。午后为时十分。輙以成诗。用备羣芳一种。懿此青青草。迢遥贡泰西。知时自眠起。应手作昻低。似菊黄花韡。如椶绿叶萋。讵惟工揣合。殊不解端倪。始谓萐蒲诞。今看灵珀齐。远珍非所宝。异卉亦堪题。乾隆癸酉(公元一七五三年)秋八月题知时草六韵。命为之图。即书其上。御笔。
印记:
干、隆、笔花春雨

印记资料

【印记类别】 【印记】
鉴藏宝玺 乾隆御览之宝
鉴藏宝玺 嘉庆御览之宝
鉴藏宝玺 乾隆鉴赏
鉴藏宝玺 石渠宝笈
鉴藏宝玺 三希堂精鉴玺
鉴藏宝玺 宜子孙
鉴藏宝玺 石渠定鉴
鉴藏宝玺 宝笈重编
鉴藏宝玺 御书房鉴藏宝

主题

【主题类别】 【主题(第一层)】 【主题(第二层)】 【主题说明】
主要主题 花草 含羞草
主要主题 器用 花器 花盆、花盆架

技法

【技法】 【技法细目】
工笔

参考数据

【类别】 【参考数据】
收藏着录 石渠宝笈续编(御书房),第四册,页2258
收藏着录 故宫书画录(卷五),第三册,页578
收藏着录 故宫书画图录,第十四册,页59-60
参考书目 1.韩北新,〈郎世宁绘画系年(五)〉,《故宫文物月刊》,第71期(1989年2月),页71。
内容简介(中文)   郎世宁(公元一六八八-一七六六年),意大利人。十九岁时,入天主教耶稣会为修士。曾习油画,兼习建筑。二十七岁时来华传教,以绘事供奉内廷。历仕康熙、雍正、乾隆三朝。画法参酌中西,善画人物、花鸟,尤擅犬马。  青花盆中的植物为含羞草。抚则合,踰刻而起。原产西洋,草名僧息底斡,汉名知时草。花盆与木座描写精细,不见光影的变化,而盆中之草的笔触已相当中国化,具备很明显的水彩特性。幅上有乾隆癸酉年(一七五三)之御题诗,可知为郎氏六十五岁之作。
内容简介(英文) Lang Shih-ning is the Chinese name used by the Italian, Giuseppe Castiglione. At the age of 19, Castiglione entered the Jesuit order in Italy as a novitiate, and his early training included painting and architecture. He was subsequently sent to China and arrived in 1715. His artistic skills came to the attention of the emperor, and he served in the inner court during the K’ang-hsi (1662-1722), Yung-cheng (1723-1735), and Ch’ien-lung (1736-1795) reigns as a painter. He combined his previous training with studies of Chinese painting techniques to create a style fusing the best of both traditions. He excelled at depicting figures, birds-and-flowers, and especially dogs and horses. Depicted in this painting is a kind of touch-sensitive plant growing in a rectangular planter of blue-and-white. The leaves, when touched or at the end of the day, fold up and it was originally native to the West, hence the name in Chinese literally as the “time-telling plant.” The planter and wood stand are rendered with exceptional detail and refinement, but with little trace of chiaroscuro or shadows. The brushwork used to depict the leaves is quite Chinese, appearing much like a watercolor. Based on the poem of 1753 composed by Ch’ien-lung emperor that also appears on the painting, we know that Castiglione did this work at the age of 65.
参考书目 林莉娜,〈清郎世宁画海西知时草 轴〉,收入林莉娜主编《百卉清供-瓶花与盆景画特展》(台北:国立故宫博物院,2018.10),页202-205。
参考书目 林莉娜,〈清郎世宁画海西知时草 轴〉,收入何传馨主编《神笔丹青-郎世宁来华三百年特展》(台北:国立故宫博物院,2015.10),页200-203。

作品展示

清郎世宁画海西知时草轴

清郎世宁画海西知时草轴

【下载地址(支付后可显示下载链接,下载图片高清,无水印!默认提供【JPG快速浏览版】【JPG高清版】【TIF高清版】3个版本,百度网盘下载链接)