【作品基本信息】
作者 | 钱穀(谷) |
品名 | 午日钟馗图轴 |
朝代 | 明朝 |
文件大小 | 18.02MB |
分辨率(DPI) | 300×300 |
像素大小 | 1231×4882 |
尺寸(CM) | 10.42×41.33 |
创作时间 | 明世宗嘉靖四十二年(1563) |
作品数量 | 1 |
作品收藏 | 台北故宫博物院 |
图片格式 | 默认提供TIF和JPG两个版本 |
基本数据
藏品类型 | 绘画 |
品名 |
明钱谷午日钟馗 轴 Chung K’uei on the Double Fifth |
分类 | 绘画 |
作者 | 钱谷 |
创作时间 | 明世宗嘉靖四十二年(1563) |
数量 | 一轴 |
典藏尺寸
【位置】 | 【尺寸】(公分) |
本幅 | 131×31.6 |
质地
【质地位置】 | 【质地】 |
本幅 | 纸 |
题跋数据
【题跋类别】 | 【作者】 | 【位置】 | 【款识】 | 【书体】 | 【全文】 |
作者款识 | 钱谷 | 本幅 | 癸亥(公元一五六三年)仲冬廿日。钱榖写。 | 楷书 | |
印记: 钱氏叔宝、悬磬室 |
印记资料
【印记类别】 | 【印记】 |
收传印记 | 天□永图 |
收传印记 | 永□昌□子□ |
鉴藏宝玺 | 宝笈三编 |
鉴藏宝玺 | 宣统御览之宝 |
鉴藏宝玺 | 嘉庆御览之宝 |
鉴藏宝玺 | 嘉庆鉴赏 |
鉴藏宝玺 | 石渠宝笈 |
鉴藏宝玺 | 三希堂精鉴玺 |
鉴藏宝玺 | 宜子孙 |
主题
【主题类别】 | 【主题(第一层)】 | 【主题(第二层)】 | 【主题说明】 |
其他主题 | 山水 | 冬景(雪景) | |
次要主题 | 佛道人物 | 鬼怪 | |
主要主题 | 佛道人物 | 钟馗 | |
主要主题 | 树木 | 寒林.枯树 | 寒林 |
次要主题 | 树木 | 松 | |
其他主题 | 果蔬 | 石榴 | |
其他主题 | 花草 | 灵芝 | |
其他主题 | 建筑 | 桥 | |
次要主题 | 祥瑞 | 蝙蝠 | 两只 |
次要主题 | 器用 | 花器 | 瓶 |
其他主题 | 山水 | 溪涧、湍泉 | 溪涧 |
其他主题 | 器用 | 笏 |
技法
【技法】 | 【技法细目】 |
工笔 | |
皴法 | 披麻皴 |
人物衣纹描法(粗细线条) | |
苔点 | |
没骨 |
参考数据
【类别】 | 【参考数据】 |
收藏着录 | 石渠宝笈三编(延春阁),第四册,页1969 |
收藏着录 | 故宫书画录(卷八),第四册,页82 |
收藏着录 | 故宫书画图录,第八册,页101-102 |
内容简介(中文) |
钱谷(公元一五○八—一五七八后),吴县(江苏苏州)人。字叔宝,号罄室。尝游文征明门下,画以山水、兰竹见长,人物则偶一为之。又善书,行、楷俱佳,惜为画名所掩,世罕知者。 本幅绘钟馗着乌帽绿袍,手执笏版,置身寒林中,谛视鬼仆捧来一瓶代表五月的石榴和能延年益寿的灵芝。林间飞降而下的,尚有一只象征福自天申的蝙蝠。十六世纪后半叶,原本于岁除驱邪赐福的钟馗,逐渐转换为端午节的神祇。钱谷此作,即系过渡时期的例证。 |
内容简介(英文) |
Ch’ien Ku (style name Shu-pao; sobriquet Ch’ing-shih) was a native of Wu-hsien (modern Suchou, Kiangsu). He studied under Wen Cheng-ming (1470-1559) and painted landscapes and orchids-and-bamboo, only occasionally depicting figures. Known for his paintings, few critics realize that he also was gifted at calligraphy, excelling at running and regular scripts. In this painting, Chung K’uei can be seen wearing a dark cap flapping in the wind and a light blue robe. He holds in his hand the tablet of an official and stands on a slope among cold trees. He looks at a demon offering him a vase of crackled glaze bearing sprigs of early summer plants and spirit fungi, denoting longevity. Descending from the heights of the trees is a solitary symbol of blessing from the heavens–a bat. In the latter 16th century, Chung K’uei as the dispeller of evil and harbinger of fortune at the New Year was gradually transformed into a deity associated with the Double Fifth. The combination of cold trees and the suggestion of summer on the Double Fifth indicates that this Ch’ien Ku work dates to this transitional period. |
参考书目 |
1.刘芳如,〈明钱谷午日钟馗〉,收入国立故宫博物院编辑委员会编,《迎岁集福 — 院藏钟馗名画特展》(台北:国立故宫博物院,1997年二月初版一刷),页144-146。 2.谭怡令 ,〈明钱谷午日钟馗〉,《故宫文物月刊》,第3期(1983年6月),封底。 3.刘芳如,〈迎岁集福 — 院藏钟馗名画特展〉,《故宫文物月刊》,第167期(1997年2月),页104-105。 |