清代【董邦达】《杜甫诗意轴》台北故宫博物院高清TIF大图网盘下载

【作品基本信息】

作者 董邦达
品名 杜甫诗意轴
朝代 清代
文件大小 18.04MB
分辨率(DPI) 300×300
像素大小 1739×3459
尺寸(CM) 14.72×29.28
作品数量 1
作品收藏 台北故宫博物院

基本数据

藏品类型 绘画
品名 清董邦达画杜甫诗意 轴
On Du Fu’s Poetic Intent
分类 绘画
作者 董邦达;Dong Bangda
数量 一轴

典藏尺寸

【位置】 【尺寸】(公分)
本幅 192.3×94.6

质地

【质地位置】 【质地】
本幅 纸本

题跋数据

【题跋类别】 【作者】 【位置】 【款识】 【书体】 【全文】
作者款识 董邦达 本幅 返照入江翻石壁。归云拥树失山邨。(隶书)。臣董邦达敬绘。(楷书)。 隶书
印记:
臣邦达印、敬画
题跋 清高宗 本幅 丙寅(公元一七四六年)夏六月御题 行书 诗中杜老集大成。天然古淡足佳句。风烟万里瞿塘秋。夺造化工归咏赋。最爱归云返照奇。每欲形容意难赴。词臣家法传北苑。爰教老笔写烟树。滃滃叆叆满谷白。槿篱茆舍依微露。天外一棱独迥絶。暎带红霞正秋暮。江声澎湃疑聒耳。树色苍凉信消虑。杜句佳矣图之难。双美合并岂神助。何必崎岖历剑关。即坐江楼观灎滪。丙寅(公元一七四六年)夏六月御题。
印记:
干、隆、用笔在心

印记资料

【印记类别】 【印记】
鉴藏宝玺 嘉庆御览之宝
鉴藏宝玺 宝笈三编
鉴藏宝玺 宣统御览之宝
鉴藏宝玺 宣统鉴赏
鉴藏宝玺 无逸斋精鉴玺
鉴藏宝玺 嘉庆鉴赏
鉴藏宝玺 石渠宝笈
鉴藏宝玺 三希堂精鉴玺
鉴藏宝玺 宜子孙

主题

【主题类别】 【主题(第一层)】 【主题(第二层)】 【主题说明】
主要主题 山水
其他主题 山水 日景
其他主题 山水 山径
其他主题 山水 瀑布
其他主题 山水
其他主题 树木 寒林.枯树 枯树
其他主题 树木
其他主题 花草 芦苇
其他主题 花草 藤萝
其他主题 建筑 台阁
其他主题 建筑 房舍
其他主题 建筑 茅草屋
其他主题 建筑 店铺 有酒旗
其他主题 建筑
其他主题 建筑 篱笆、围墙
主要主题 山水 江河、湖海 江河(江涛)
其他主题 树木
其他主题 未张帆的帆船,停泊中

技法

【技法】 【技法细目】
写意
皴法 披麻皴
苔点

参考数据

【类别】 【参考数据】
收藏着录 石渠宝笈三编(延春阁),第五册,页2312
收藏着录 故宫书画录(卷八),第四册,页110
收藏着录 故宫书画图录,第十二册,页115-116
内容简介(中文)   董邦达(公元一六九九-一七六九年),浙江富阳人。字孚存,号东山。雍正朝进士,乾隆时襄编〔石渠宝笈〕诸书,仕至礼部尚书。性好书画,山水由董其昌入手,得元人笔墨精神,而以清丽取胜。
  本幅题句,出自杜甫「返照」诗。崖壁陡峭,临江而立,远处山城,云中隐现。此时夕阳西下,渔舟泊岸,山头江水泛红,正是返照归云景象。本院所藏董氏之「画返照归云图」与「画杜甫诗意」,构图皆与此画相似。
内容简介(英文) After a Poem by Tu Fu
Tung Pang-ta (1699-1769)
Ch’ing Dynasty
Tung Pang-ta (style-name Fu-ts’un, sobriquet Tung-shan) was from Fu-yang, Chekiang. Painting was his avocation. He began studying landscapes by following the style of Tung Ch’i-ch’ang (1555-1636). His exquisite brushwork possesses the spirited energy of that of Yuan painters. Tung received the chin-shih civil service degree in the Yung-cheng era (r. 1723-1735) and in the Ch’ien-lung era (r. 1736-1795) collaborated in the compilation of the Catalogue of the Imperial Collection (Shih-ch’ u pao-chi). He also served in the Ministry of Rites.
The title inscription for this scroll is taken from “Reflections” by Tu Fu (712-770). Cliffs rise steeply over the river; a mountain wall is visible through the clouds. Fishermen’s boats lie docked at the shore. The sun has just set in the west; the mountains and waters glow red, reflecting the retreating clouds. The composition of this painting is similar to Tung’s “Reflections of Retreating Clouds,” which is also in the collection of the Museum.
参考书目 何传馨,〈清董邦达画杜甫诗意 轴〉,收入《十全乾隆─清高宗的艺术品味》(台北:国立故宫博物院,2013.10),页284-285。

作品展示

清董邦达画杜甫诗意轴

清董邦达画杜甫诗意轴

【下载地址(支付后可显示下载链接,默认提供百度网盘下载链接)